武田軍の足軽大将リューザキ弾正、通称リュー弾♪またの名をカラボリーナ・ドルイスカヤ(爆)最近、草弾師匠という官位(笑)も授かりました☆ 諸国、諸時代、諸かるちゃーを 徒然なるままへめぐります


by リューザキ弾正
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

上杉謙信が、四回転サルコウを跳んだのか?イナバウアーをキメたのか?(爆)

フィギュアスケート男子シングルは、羽生結弦選手が金メダルを取りました。035.gif

結果判明の直後に、引退した、「皇帝」エフゲニー・プルシェンコが、
自身のツイッターで、3人のメダリストを祝福しております。
それが、ネットで話題に。 プルシェンコのツイッター 
   ごめんなさい。エキブロ、ツイッターの画像貼れませんでした(´・ω・‘)
    御自分で覗いてみてくださいませ m(_ _)m


プルシェンコのコメント自体は、普通に、
「羽生結弦、パトリック・チャン、デニス・テン、メダル獲得おめでとう!」と、
言っているらいいのですが・・・

以下、該当する、つぶやきの原文を抜き出してみました。

Хочу поздравить Юзуру Ханю,Патрика Чана и Дениса Тена с олимпийскими медалями!

そうか、「羽生結弦」をロシア語のキリル文字表記にすると、Юзуру Ханю なのか~

で、ネット民が、何を話題にしているかというと、翻訳サイト。
ロシア語相手だと、結構つかえない(笑)

その中で、リュー弾のハートを鷲掴みにしたのが(^^;)
BING翻訳

上記のプルシェンコのコメントを入力すると、こんな訳文が出て来るんです。

「上杉景虎、羽生結弦、祝福したいと思います
パトリック ・ チャンとデニス テナ オリンピック メダルを獲得 !」


えええっ (゜∀゜;ノ)ノ 上杉景虎、プルシェンコの祝福受けてる!
しかも一番最初に名前が来たのは、金メダルということ?
いつのまに、オリンピック出場してたんだ、ケンシーン(泣笑)
それとも、サブカゲ君の方?

ぬぉぉぉぉぉ!(顔芸付き) 武田軍、出遅れたーーーー

皆さんも、この翻訳、試してみてください。
決して武田軍の謀略ではありませんよ~~~~(^^;;)

[訂正]
ぬぉぉぉぉぉ!(顔芸付き)
ケンシーンは、上杉の姓を継いだ時は、「政虎」になりましたね。
上杉景虎となると、三郎景虎クンしかいませんね。
他家のこととは言え、とんだ失態を!
お詫びして、訂正いたします。
・・・て、記事本体をいじると、吹っ飛ぶ恐れがあるので、
追記という形を取らせていただきます。

[PR]
by salieri777 | 2014-02-16 22:27 | 徒然なるままに一言